01 diciembre 2009

Improvisación: Niagara


Como te he dicho, estuve en Niagara el pasado fin de semana.Y me gustaron infinitamente más que la otra vez,
posiblemente gracias al hecho de que pude dedicarle el tiempo que se me antojó
sin un maldito guía marcándome los tempos.
Bajé a una excursion detras de las cataratas,que en realidad era debajo;
Una excursion de esas que papá nunca hubiera hecho, porque parecen una turistada
pero me encantó quedarme al pié.
Me acordé nuevamente del tipejo,cuando dijo aquello de que el mirador del lado americano solo sirve para los
que no pueden salir del país.
Menudo capullo.
Hay un refrán que dice que Las Cataratas se ven desde Canadá, pero se viven en América.
Y tiene razón: la sensacion de tener el abismo junto a ti es sobrecogedora.
También recuerdo que dijiste que te habían decepcionado,
porque no eran grandes.
Sin embargo nunca pretendieron vender que eran unas cataratas altas porque no lo son.
Pero sí son las cataratas más abundantes del mundo
y, aunque parezca mentira,
riegan el 20% del agua dulce del planeta
que ahí es nada.
Lo que confirma nuevamente aquello de que, en realidad,un sitio es tan especial como tú estés dispuesto a ´verlo
y que, en definitiva,
mi capacidad para ilusionarme en Niagara,
como en Nueva York o Boston,
es grande.
Estos días tapados, en que una ligera llovizna cae al salir en bici por la mañanay el pueblo, que huele a tierra mojada,
con montones de hojas amontonadas en las aceras,
tiene un aire otoñal que los hace muy bonitos
Y me alegro de estar aquí
a pesar de oír a algunos decir: "joder, y pensar que en Bcn hacen 25 grados.."
Supongo que todo tiene su tiempo y el hecho de calzarme la semana pasada
el abrigo invernal por primera vez,
tenía un olor a montaña que sólo he percibido
cuando he ido a esquiar al Pirineo.
Así que estoy feliz,
incluso con la de horas que me paso delante de un ordenador,
y mi incapacidad para comunicarme como me gustaría en inglés.
Bueno, creo que me voy despidiendo aunque debo añadir que creo que no puedes quejarte
por esta carta improvisada
:)




Esta foto, obviamente, está tomada en Canadá.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Yo también he sentido esa "incapacidad para comunicarme como me gustaríaen inglés"...
"Como me gustaría" es la pieza clave. Pues puedes comunicarte, sin problemas, sin un solo malentendido, en el día a día, en tu vida ordinaria....

Pero las citas...oh! esas citas que tanto usamos en nuestra lengua materna! Y la cultura...y las canciones y todos los libros que hemos leído, y los poemas...están en nuestra lengua materna, y no es tan fácil cambiar tantos años de una lengua, de una vida, en unos meses.

Y te dicen una palabra, una frase...y te evoca un discurso, una canción, una cita, un libro,un poema, un recuerdo, una memoria...una vida. Pero eso, sólo en tu lengua materna. ¿Traducir? No es lo mismo, no llega en el tiempo adecuado, pierde la rima...

Porque hablan de Istambul...y quieres gritar "Y ve el capitán pirata, cantando alegre en su popa, Asia a un lado, al otro Europa y allá, a su frente, Estambul"....pero no tiene sentido.

Y te hablan de un recuerdo...y quieres decir "De la vida, me acuerdo, pero ¿dónde está?" .

Y te hablan de un amor pasado...y te viene a la cabeza "Ella me quiso, y a veces yo también la quería"...

Pero no puedes. No puedes comunicarte como quisieras en esa lengua que no pone problemas cotidianos, pero sí problemas de expresión para quienes somos, en el fondo de nuestra alma, románticos...

Y aquí llega lo más grande, lo más increíble, la belleza de esta nueva vida.......

A pesar de ello, eres feliz.

A pesar de todo, "me siento dichoso entre los hombres".

Eisenreich dijo...

¡ No habría podido expresarlo mejor !

Quizá sea ese el motivo por el que conozco a tanta gente incapaz de desprenderse del castellano/catalán. Esa es su vida. Es mi vida, y una parte de ti se pierde en cada traducción, cuando a "Could I write the saddest verses tonight" no llega Neruda.

Aunque, ante la opción de refugiarme en el pasado, me inclino a construir esa nueva vida en inglés. Es mi reto. Seguro que hay más de un Neruda por aquí :)

Anónimo dijo...

Tendremos que leer mucho, hablar con mucha gente, compartir mucho...
Pero es un reto. ¡Lo conseguiremos!

Yasmina dijo...

Hosti Héctor! M'han donat moltes ganes d'estar allà a les cascades!

Això que et passa a tu amb l'anglès, també m'arriba en francès...

A vegades et sents tan inútil quan no pots dir el que vols dir...!!

Martí dijo...

Sí, jo també recordo que quan hi vaig ser va ser una de les coses més espectaculars que mai he vist. És com si el temps s'aturés i fins que no decideixes trencar el moment màgic, tot continua paralitzat dins teu.

Els canadencs poden dir-ho ben alt: "Nosaltres la tenim més grossa" i aleshores els ciutadans dels Estats Units amb el cap cot han de dir: teniu raó.

laura dijo...

Com sempre les meves referencies culturals son cinefiles i hi han un parell de pelis canadenques (del Quebec)que mostren molt be el que pensen els canadencs dels americans, es ben curios.

No puc comparar el meu nivell d'angles amb el teu, però es ben cert el que dius. Quan he estat allà, la fustraciò de no poder expresar-te com amb lleguna materna i acabant fen un resum, aiss.

Molt maca la teva experiencia Niagarà :-)